







Die Dozenten des IIK Bayreuth stellen sich vor
Elizabeth
mein Name ist Elizabeth und ich habe an der Friedrich-Schiller-Universität im schönen Städtchen Jena mein Studium im Bereich Deutsch als Fremd- und Zweitsprache, Phonetik / Sprechwissenschaft und Ostslawistik abgeschlossen. Ich habe mich für dieses Studium und den Beruf des Vermittlers der deutschen Sprache und Kultur entschieden, weil ich stets darauf aus bin, neue Menschen, Kulturen, interessante Persönlichkeiten und deren Eigenheiten kennen zu lernen und ihnen wiederum die deutsche Sprache und Kultur näher zu bringen. Meine Arbeit zeichnet sich dadurch aus, neue Methoden der Sprachvermittlung auszuprobieren und zu verbessern, viele Bereiche der Sprache zu beleuchten und mit Hilfe unterschiedlicher Materialien und Medien „Licht ins Dunkel" der deutschen Sprache zu bringen.
Ich freue mich schon jetzt darauf, Euch kennen zu lernen.
Kristel
Dass ausländische Studenten nach Bayreuth kommen, "um die Sprachkenntnisse zu verbessern", höre ich schon seit 1984; deshalb stellte ich umgekehrt die Frage, weshalb wohl ein Dozent unterrichte?
Ein Student traf mit seiner Antwort ins Schwarze: "Weil es Ihnen vielleicht Spaß macht?!"
Und genau das ist es: im Dialog mit den ausländischen Studierenden über das eigene Land Neues zu erfahren, von lieb gewordenen Selbstverständlichkeiten Abschied zu nehmen und sich neuen Perspektiven zu öffnen: das sind meine Bayreuther "Lockerspiele". Hier kann ich aus der Kombination meiner Studienfächer Germanistik, Geographie und Pädagogik die Themen und Ideen für den Unterricht schöpfen und sie in der gemeinsamen Arbeit umsetzen, im gegenseitigen Lehren und Lernen, im Tauschen der Rollen von Dozent und Student. Das macht nicht "vielleicht", sondern ganz ganz sicher Spaß! Deshalb also: Willkommen in Bayreuth!
Linda
Eine Sprache lernen bedeutet gleichzeitig eine andere Welt kennenlernen. Ich liebe es, selbst Sprachen zu lernen und wirklich schön ist es, anderen Menschen eine Sprache beizubringen, zu sehen, wie sie sich plötzlich in einer fremden Umgebung zurechtfinden. Sprache ist für mich eine Art Schlüssel, der dir Zugang zu einem anderen Kulturraum, einer anderen Welt und letztlich zu anderen Menschen verschafft. Ich bewundere jeden, der eine Fremdsprache lernt, was zwar nicht immer ganz einfach ist, aber sich doch immer lohnt.
Olli
Die Sprachkurse im IIK sind für mich wie Bildungsreisen für den Geist: Neue Kulturen kennenlernen und dabei die eigene auf der Folie der Sprache vermitteln zu dürfen, eine gemeinsame kommunikative Basis schaffen, um aufeinander zuzugehen - genau das sind die Gründe, warum ich die Tätigkeit im IIK nicht missen möchte. Ich bin 31 Jahre alt und promoviere momentan an der Universität Bayreuth im Fach Neuere Deutsche Literaturwissenschaft. Mich interessieren dabei die psychologisch aufgeladenen Themen, der Gegenstand meiner Dissertation ist der Vampir als literarisches Phänomen und Reflexionsfigur auf das Eigene und das Fremde im 19. Jahrhundert. Die Literatur ist so zwangsläufig mein Lieblingszeitvertreib, außerdem interessiere ich mich sehr für Astrologie, Musik, Fußball und Filme. Ich bin gespannt auf Euch, Eure Geschichte(n) und unsere gemeinsame Zeit im Kampf gegen die Tücken der deutschen Sprache.
Rebekka
Mein Name ist Rebekka. Ich bin Diplom-Übersetzerin für Englisch und Französisch sowie zertifizierte Lehrerin für DaF. Im Zentrum beider Berufe steht die Sprache, die Grenzen zieht und überwindet und unendlichen Raum zum Entdecken, Einfühlen und Ausdrücken bietet. Faszinierend.
Wofür ich mich außerdem begeistern kann? - Für mein Klavier und rote Schuhe, Wind und Wolkenlichtstreifen, Schaukelwippgeräte auf Kinderspielplätzen, trockenen Humor, uralte Bibliotheken und Menschen, die auch mal über ihren Schatten springen können.
Unterrichtet habe ich bislang am Lucan Community College und am Goethe-Institut in Dublin, außerdem an der Universität Mainz, am International House Freiburg und nun auch am IIK Bayreuth.
Ich freue mich darauf, Euch kennenzulernen!
Sabine
Eine Sprache in dem Land zu lernen, in dem sie gesprochen wird, ist eine einzigartige Erfahrung, doch man braucht viel Mut, um sich in eine so neue Welt zu stürzen. Ich finde es toll, im Deutschunterricht Menschen kennen zu lernen, die diesen Mut haben. Ich kann sie auf einem Teil ihres Weges begleiten und beobachten, wie sie sich immer besser zurechtfinden. Was ich am Unterrichten aber am meisten schätze, ist die Möglichkeit, selbst etwas über andere Kulturen zu erfahren, während ich mein eigenes Wissen weitergebe.
Viki
Ich bin Viki, 24 Jahre alt und komme aus Nürnberg. Seit 5 Jahren habe ich mein Herz an Bayreuth und an die Interkulturalität verloren. Neben dem Studium unterrichte ich mit viel Spaß und Leidenschaft DaF am IIK. Die Vermittlung der deutschen Sprache und Kultur ist auch für mich immer wieder eine spannende Bereicherung. „Mit jeder neu gelernten Sprache erwirbt man eine neue Seele." (aus Tschechien) Nach diesem Motto möchte ich die Begeisterung des Erlernens einer neuen Sprache - und damit das Erfahren einer neuen Welt - mit meinen Studenten teilen.
Birgit
Als gebürtige Thüringerin, die in Berlin Lehramt studiert und anschließend zwanzig Jahre im Ausland gelebt und DaF unterrichtet hat, weiß ich um die Schwierigkeiten als Fremde(r) eine neue Sprache zu erlernen und sich in eine andere, nicht vertraute Kultur einzuleben.
Inzwischen ist Bayreuth meine Heimat geworden und als frisch „Zugezogene" schätze ich die offene und freundliche Atmosphäre im IIK innerhalb unseres Teams, aber auch zwischen Studenten und Dozenten.
Das Schönste an meinem Beruf ist der Umgang mit jungen Menschen aus allen Teilen der Welt, die mit großen Erwartungen und viel Engagement nach Deutschland kommen. Unser Unterricht besteht nicht nur aus Texten, Grammatik und Hörverstehen, unser Unterricht ist ein Austausch von kulturellen Erfahrungen. So lernen wir eben auch mal ein Weihnachtslied auf Swahili, wechseln Begrüßungen auf Chinesisch oder erfahren brasilianisches Temperament bei der Improvisation einer typisch deutschen Alltagssituation. Spracherwerb soll Spaß machen und deshalb ist jeder Tag eine neue Herausforderung für mich, Sprache und Kultur so leicht und vielfältig wie möglich zu vermitteln. Das macht meinen Beruf so interessant und einzigartig. Lasst uns also in das Abenteuer „deutsche Sprache" hineintauchen, denn
"Wer die deutsche Sprache versteht und studiert befindet sich auf dem Markte,
wo alle Nationen ihre Waren anbieten, er spielt den Dolmetscher, indem er sich selber bereichert"
Johann Wolfgang Goethe (1749 - 1832)

deutsch
english




